Франсуа Шампольон и значение египетских иероглифов

Франсуа Шампольон - историк

Жан-Франсуа Шампольон.

Рядом с Каиром, раскинулась столица старого мира, Мемфис. К западу, величественно стоят пирамиды – усыпальницы могущественных правителей. Впечатляя немыслимыми размерами, на фоне голубого неба, были наречены одними из чудес света. До сих пор неясно, как были возведены столь громадные, четко геометрически и математически просчитанные, памятники.

Геродот когда-то написал, что египтяне столь сильно ненавидят своих царей, что только в редких случаях произносят их имена.

Хафрена, Хеопс. Как египтяне произносили эти имена? Долгое время этот вопрос оставался загадкой. Язык давно стал «мертвым». Иероглифическая письменность канула в лета.

Наполеон в экспедиции.

Из г. Тулуза в 1798 году вышел французский военный флот. 328 кораблей во главе с генералом Бонапартом, в сопровождении ученых и писателей, отправились к берегам Нила, дабы первыми раскрыть загадки древних цивилизаций. Наполеон знал, что поведав миру, секреты древних культур, получит заслуженные лавры.

Принимая все попытка по удержанию позиций, французы приступили к возрождению Ар-Рашид – крепость, вблизи города Розетта. Вторгнувшись в страну, он решительно настроился побороться за Египет, обходя англичан и турков.

Август 1799-ый год, под командование Бушара, французские саперы копали траншеи. Вдруг послышался звон, это лопата наткнулась на очередной камень. Им оказалась, довольно внушительная плита, черного базальта, полностью усеянная, загадочными письменами. По приказу молодого офицера инженерных войск, ее погрузили на повозку, предварительно очистив, доставили в штаб командования.

Ученые, прибывшие в Египет, вместе с Бонапартом, провели исследования, и выяснили, письмена, на базальте, состояли из трех видов. Строки, написанные греками, с легкостью прочитали и перевели. Год 196 до н. э., египетские жрецы издают постановление дабы всякий прославлял царя Птолемея V Эпифана, правившего в 203 -181 гг. до н. э. Нарекая его «Добрым богом», он виртуозно играл с напыщенными жрецами, расчетливо проводя свою политику.

Сверху, высечены странные знаки, в виде, крючков и дужек. Был установлено, что это демотический шрифт, египетский разговорный скорописный язык. Над ним располагаются изящные рисунки – корзинки, птицы, человек и т.д. (иероглифы – рисуночное письмо).

Француза сразу поняли, что жрецы, высекли надпись на трех языках, дабы каждый мог исполнить их волю. К сожалению, никто из присутствующих светил, так и не смог разгадать способ прочтения двух надписей. Прошло уже более 15 веков, как упокоился с миром, последний человек способный прочитать написанное. Унеся разгадку с собой в могилу. На то время так казалось.

Спустя годы, когда кампания Бонапарта потерпела поражение, в Париж привезли копию Розеттского камня из Британского музея, где находился оригинал, взятый англичанами в качестве трофея.

Юноша из Гренобля — Франсуа Шампольон

В 1807 году, на очередном заседании академии Гренобля, выступил молодой юноша, с тонкими очертаниями лица, худощавого телосложения. Сокурсники обзывали его египтянином, за его смуглую кожу. Как оказалось, «в каждой шутке…». Жан-Франсуа Шампольон, меньше месяца как окончил лицей.

Жан вырос в окружении книг, его семья была книготорговцами, в г. Фижак. Когда ему было около пяти, он изучил алфавит по молитвеннику знавшего наизусть. Так научился читать. Это стало основой, его будущей дешифровки. Старший брат, бредил походом в Египет, но ему не удалось туда попасть. Зато он с огромным пристрастием заразил своего младшего брата увлечением о загадочной далекой стране, с ее сфинксами и пирамидами. Жану тогда, было всего семь лет отроду.

В 9 лет, юный гений с легкостью разговаривал на латинском и греческом языках.

Позже вместе с братом отправляется в Гренболь, там он познакомится с ученым Жан-Батистом Фурье, сопровождавшем Наполеона в Египет. Что вскоре приведет его к встрече с Розеттским камнем и Наполеоном.

Несмотря на события во Франции, которые постоянно отвлекают Шампольона, принимает решение какие бы трудности ни стояли у него на пути, он должен расшифровать надпись на камне. Хотя и был греческий перевод эта тайна оказалась довольно сложной.

В начале, ему необходимо было понять значение рисунков по отдельности. Всего 3 строчки уцелело из 14, время не пожалело надписи. Он никак не мог понять, сколько символов могли использовать древние египтяне. В одной надписи было 166 знаков, во всевозможных комбинациях. Сравнивая с переводом, предполагалось, что всего их должно быть около 500, но на камне насчитывалось 1419 иероглифа.

Спустя годы его посетила великолепная мысль, которая поле подтвердилась. Возможно, древние использовали смысловые знаки. Как у нас, мы иногда пишем, к примеру, цифру, а в скобках расшифровываем ее.

Зная имя Птолемея, которое было обведено картушем (овалом). Можно было определить, значение первого символа – «п» и т.д. К сожалению, у греков это имя состояло из 10 символов, в Египте – 7. Здесь Шампольону пришло, что у египтян не было гласных (тогда символов должно быть 5), но так как Птолемей имя иностранное, для исключения они добавили два гласных обозначения. В точности поняв написание имени, Шампольон, постепенно, научился читать надписи на древнем египетском.

В сентябре 1822 г. он окончательно понял, как можно читать и переводить любой древний язык. В возрасте 42-ух лет, Шампольон умер, от умственного истощения.

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий